Si hay un artista cuya obra es central en mi vida y vocación, ése es Carmine Infantino. Cuando tuve la oportunidad de hacer con mi amigo Chuck Dixon una aventura de Flash ( en la Argentina, nada menos), intenté imitarlo. ¡Ja!
If there' s an artist who is fundamental in my life and my calling, it' s Carmine Infantino. When I had the opportunity of doing a Flash story ( set in Argentina, no less) with my friend Chuck Dixon, I tried to imitate his line. More fool me!
Una anécdota pintoresca: aquel anual de Flash contenía también, como complemento, una breve historia protagonizada por algunos de los héroes argentinos que habíamos inventado, Cachirú y Salamanca. ¡Nos dimos el lujo de incluir un mazorquero fantasma!
A colourful anecdote: that Flash annual also showcased a brief story protagonised by two of the Argentine heroes we had invented , Cachiru and Salamanca. We made them fight against a ghostly "mazorquero", a trucculent bravo from the civil war period in XIX century Argentina!
Copyright DC Comics
5 comentarios:
Quique sos un genio. Hay mucho amor en ese cuadro.
Saludos.
¡Gracias, Anónimo!
Muy Bueno!!! haber si podemos leerlo!
Mi nombre es Adrian y hace unos dias tuve la oportunidad de leer el anual de Flash. La idea de un grupo de superheroes inspirados en nuestra tradición me pareció genial, Quique. Ojalá podamos ver al Super Malón en acción de nuevo algún día. (Me gustó el diseño de Cimarrón)
Quique lograste unir algo único, Flash, DC y Argentina. Ojalá se de la oportunidad de ver más historias del Súper Malón! Una mini serie!
Publicar un comentario